Bahasa Hokkien Medan–Pinang
| Bahasa Hokkien Medan–Pinang
Mî-Pī Hok-kiàn-ōa, Pak-Má Hok-kiàn-ōa Hokkien Semenanjung Malaysia Utara | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Dituturkan di | Indonesia, Malaysia, Thailand | ||||
| Wilayah | Kota Medan dan sekitarnya serta Pulau Kampai; Pulau Pinang dan Kedah; serta Phuket | ||||
Penutur | 1.824.741 juta | ||||
| Dialek | |||||
| |||||
| Kode bahasa | |||||
| ISO 639-3 | – | ||||
Bahasa Hokkien Medan–Pinang (Hanzi tradisional: 棉庇福建話; Hanzi sederhana: 棉庇福建话; Pe̍h-ōe-jī: Mî-Pī Hok-kiàn-ōa), juga disebut sebagai bahasa Hokkien Semenanjung Malaysia Utara (Hanzi tradisional: 棉庇福建話; Hanzi sederhana: 棉庇福建话; Pe̍h-ōe-jī: Pak-Má Hok-kiàn-ōa) di Malaysia,[a] adalah suatu ragam bahasa Hokkien Zhangzhou yang dituturkan di Kota Medan dan sekitarnya, serta Pulau Kampai di Kabupaten Langkat[1] di Indonesia,[2] Pulau Pinang dan Kedah di Malaysia,[3] serta Phuket di Thailand.[4]
Kebahasaan
Bahasa Hokkien Medan–Pinang sangat dipengaruhi oleh bahasa-bahasa lain seperti Tiochiu, Kanton, Melayu, sehingga menghasilkan beberapa perbedaan dengan bahasa Hokkien pada umumnya.[5][6]
Nada
| Transkripsi | a | â | á | à | ā | ah | a̍h |
| Nada | awal gelap | awal terang | naik | keluar gelap | keluar terang | masuk gelap | masuk terang |
| Nilai fonetik | ˦˦ (44) | ˧˥ (35) | ˥˧ (53) | ˨˩ (21) | ˨ (2) | ˦ (4) | |
| Contoh | 东 | 同 | 董/重 | 栋 | 动 | 督 | 独 |
Seperti dialek lainnya, bahasa Hokkien Medan–Pinang menunjukkan sandhi nada.
| Nada | awal gelap | awal terang | naik | keluar gelap | keluar terang | masuk gelap | masuk terang |
| Nomor nada | 44 | 35 | 53 | 21 | 2 | 4 | |
| Ragam tala | 22 | 22 | 55 | 53 | 21 | 5 | 2 |
| Contoh | 精神 | 牛肉 | 海跤 | 信心 | 重要 | 北京 | 合作 |
Pelafalan sastra dan sehari-hari
Seperti dialek lainnya, bahasa Hokkien Medan–Pinang memiliki dua sistem fonologis yang sepenuhnya berbeda: pengucapan sastra dan pengucapan sehari-hari. Misalnya:問(pengucapan sastra: būn,pengucapan sehari-hari: muīⁿ/mn̄g),香(sastra: hiang/hiong ,sehari-hari: hioⁿ/hiauⁿ dan phang)。Namun, sebagian besar penutur umumnya menggunakan pengucapan sehari-hari sebagai pengucapan utama, seperti:大学(tōa-o̍h),tahun:9128(káu-it-jī-peh), mirip dengan bahasa Hokkien Singapura.
Pengaruh bahasa-bahasa Min Selatan lainnya
Bahasa Hokkien Medan–Pinang sebagian besar dipengaruhi oleh dialek Zhangnan dari dialek Min Selatan dan dialek Teochew. Misalnya, ketika sebuah kata diucapkan "ing" dalam bahasa Hokkien Taiwan,maka diucapkan "eng" dalam bahasa Hokkien Malaysia Utara. Beberapa kata, seperti:汝(kamu)、鱼 (ikan)、猪 (babi),diucapkan "u" baik dalam bahasa Hokkien Medan–Pinang maupun dialek Pianquan dari bahasa Hokkien Taiwan。Dalam bahasa Hokkien Medan–Pinang,pengucapan uiⁿ dan ng, serta ioⁿ dan iauⁿ dapat bervariasi dari orang ke orang.。Misalnya,:算(sǹg / sùiⁿ)dan 想(siōⁿ/siāuⁿ).
Pengaruh bahasa Melayu
| Melayu baku (Indonesia dan Malaysia) |
Pelafalan (sehari-hari) |
Tionghoa baku tertulis |
|---|---|---|
| batu | bá-tû | 石头 |
| balai | ba-lái | 警察局 |
| baru | ba-lú | 刚刚/刚才 |
| duit[b] | lui | 钱 |
| gatal (gatai dalam bahasa Kedah) | ga-tái | 痒 |
| kawin | kau-în | 结婚 |
| kopi | ko-pi | 咖啡 |
| jamban | jám-bân | 厕所 |
| roti | lo-ti | 麺包 |
| rasa | la-sa | 感觉 |
| mata-mata | má-tâ | 警察 |
| ketiak | ker-tia̍k | 腋下 |
| suka | su-kah | 喜欢 |
| tolong | to͘-lông | 幫助,拜托 |
| tapi | ta-pi | 但是 |
| sampah | sâm-pá | 垃圾 |
Sajak anak-anak
Banyak lagu anak-anak Hokkien dan berbagai versi telah muncul selama pewarisannya. Seiring perubahan zaman, banyak lagu anak-anak Hokkien secara bertahap dilupakan oleh generasi muda, sehingga menghadapi ancaman kepunahan. Banyak lagu anak-anak Hokkien masih beredar di Semenanjung Malaysia bagian utara, termasuk Lalali tampung / La La Li La Tam Pong、(草蜢公) atau dilafalkan chháu-meh-kong dalam transkripsi Pe̍h-ōe-jī、dan (火金星) kunang-kunang.
| Hanzi | Pe̍h-ōe-jī |
|---|---|
|
火金星,十五暝, |
hóe-kim-chheⁿ, cha̍p-gō-mê, |
- 火金星:merujuk ke kunang-kunang
- 十五暝:merujuk ke Cap Go Meh atau Pesta Lampion
- 舅仔:merujuk ke ipar lelaki dari pihak istri
- 跤屐:merujuk ke kasut dari kayu
- 鵁鴒:merujuk ke burung jalak kerak
- 𨑨迌:merujuk bermain, bukan berkelana
Lihat pula
Catatan penjelas
- ^ untuk membedakan dengan bahasa Hokkien Semenanjung Malaysia Selatan yang merupakan suatu dialek bahasa Hokkien Quanzhou.
- ^ serapan dari bahasa Belanda.
Rujukan
- ^ Dussubieux, Laure; Soedewo, Ery (2018). "The glass beads of Kampai Island, Sumatra". Archaeological and Anthropological Sciences (dalam bahasa Inggris). 10 (5): 1129–1139. Bibcode:2018ArAnS..10.1129D. doi:10.1007/s12520-016-0438-5. ISSN 1866-9557.
- ^ Anderson, John (1826). Mission to the east coast of Sumatra, in 1823, under the direction of the Government of Prince of Wales Island. United Kingdom: Edinburgh : Blackwood; London : Cadell. hlm. 296.
- ^ "Dialects and Languages in Numbers". Penang Monthly (dalam bahasa Inggris). Diarsipkan dari asli tanggal 2017-05-16. Diakses tanggal 2017-05-05.
- ^ Annabelle Gambe (2000). Overseas Chinese Entrepreneurship and Capitalist Development in Southeast Asia. LIT Verlag Berlin-Hamburg-Münster. hlm. 108. ISBN 3-8258-4386-6.
- ^ "2. Penang and the Big Five in Regional Context", Penang Chinese Commerce in the 19th Century, ISEAS Publishing, hlm. 14–46, 2015-12-31, doi:10.1355/9789814515030-008, ISBN 978-981-4515-03-0, diakses tanggal 2023-10-13
- ^ Wilson, H. E.; Khoo, Gilbert; Lo, Dorothy (1980). "Asian Transformation. A History of South-East, South and East Asia". Pacific Affairs. 53 (2): 306. doi:10.2307/2757476. ISSN 0030-851X. JSTOR 2757476.
Pranala luar
- Ang Ku Kueh Blog-buster: 北马人的福建话 bagian IIDiarsipkan 20120326034151 di angkukuehblog.blogspot.com Galat: URL arsip tidak dikenal
- Ocean Deep: 北馬閩南方言初體驗 Diarsipkan 20160305021542 di hokkian-lang.blogspot.com Galat: URL arsip tidak dikenal
Konten ini disalin dari wikipedia, mohon digunakan dengan bijak.


