Sepuluh ribu tahun
| Sepuluh ribu tahun | |||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nama Tionghoa | |||||||||||||||||||||||
| Hanzi tradisional: | 萬歲 | ||||||||||||||||||||||
| Hanzi sederhana: | 万岁 | ||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||
| Nama Jepang | |||||||||||||||||||||||
| Hiragana: | ばんざい | ||||||||||||||||||||||
| Kyujitai: | 萬歳 | ||||||||||||||||||||||
| Shinjitai: | 万歳 | ||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||
| Nama Korea | |||||||||||||||||||||||
| Hangul: | 만세 | ||||||||||||||||||||||
| Hanja: | 萬歲 | ||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||
| Nama Vietnam | |||||||||||||||||||||||
| Vietnam: | muôn năm | ||||||||||||||||||||||
| Chữ nôm: | 𨷈𢆥 | ||||||||||||||||||||||
Dalam berbagai bahasa Asia Timur frasa "sepuluh ribu tahun" digunakan untuk permintaan panjang umur, dan biasanya diterjemahkan dengan sebutan "umur panjang" dalam bahasa Inggris. Frasa tersebut bermula pada zaman Tiongkok kuno sebagai sebuah ekspresi yang digunakan untuk permintaan umur panjang terhadap kaisar Tiongkok. Karena pengaruh politik dan budaya Tiongkok di wilayah tersebut, dalam hal ini bahasa Tionghoa, pengartian yang sama dan susunan penggunaan dapat ditemukan dalam beberapa bahasa Asia Timur.
Tiongkok
Penggunaan klasik
Menurut adat, ungkapan wansui diulang berkali-kali setelah nama atau gelar orang tersebut. Misalnya, di Tiongkok kuno, Kaisar diucapkan "Wú huáng wànsuì, wànsuì, wànwànsuì" (吾皇 萬歲 , 萬歲 , 萬 萬歲; tahun, sepuluh ribu kali sepuluh ribu tahun "). Dalam bahasa Cina ada dua karakter yang sering digunakan untuk mengartikan tahun, yaitu suì (歲) yang berarti "banyaknya tahun dalam hidup", yaitu umur; dan nián (年) digunakan dalam konteks jumlah periode waktu dan tahun kalender. Jadi, arti asli dari frasa "sepuluh ribu tahun" berarti "hidup selama 10.000 tahun".
Penggunaan modern
Pada Agustus 1945, setelah Generalissimo Chiang Kai-shek mengumumkan kekalahan Jepang dalam Perang Tiongkok-Jepang Kedua, masyarakat bersorak "Chiang ... Chung kuo ... wan sui ... wan wan sui!" (蔣...中國...萬歲...萬萬歲!), yang artinya, "Chiang ... Tiongkok ... hidup sepuluh ribu tahun ... hidup sepuluh ribu sepuluh ribu tahun".[1]
Catatan
- ^ "CHINA: Wan Wan Sui!". TIME. 27 Agustus 1945. Diarsipkan dari asli tanggal 2011-12-21. Diakses tanggal May 22, 2011.
Konten ini disalin dari wikipedia, mohon digunakan dengan bijak.


