Peralihan bahasa

Proporsi bahasa yang digunakan di rumah oleh para penduduk berusia 6 tahun keatas di Taiwan pada 2010, diurutkan menurut tahun kelahiran.[1] Grafik tersebut menampilkan bahwa komunitas pemakai rumpun bahasa lokal Taiwan beralih menggunakan Mandarin.
Peralihan perbatasan linguistik di Cornwall, dari bahasa Cornish ke bahasa Inggris, 1300-1750

Peralihan bahasa, yang terkadang disebut sebagai transfer bahasa atau penggantian bahasa atau asimilasi, merupakan sebuah proses di mana komunitas pembicara dari sebuah bahasa beralih menggunakan bahasa lainnya. Biasanya, bahasa yang merebak atau ber"status lebih tinggi" dipakai sebagai pengganti dari bahasa mereka sendiri yang dianggap ber"status lebih rendah".

Sumber

  1. ^ Sumber: Sensus populasi dan perumahan 2010 oleh DGBAS, Executive Yuan.
  • Anthony, David W. (2007), The Horse The Wheel And Language. How Bronze-Age Riders From the Eurasian Steppes Shaped The Modern World, Princeton University Press
  • Bastardas-Boada, Albert (2007), "Linguistic sustainability for a multilingual humanity" Diarsipkan 2007-12-01 di Wayback Machine., Glossa. An Interdisciplinary Journal (on-line), vol. 2, n. 2.
  • Bastardas-Boada, Albert (2002), "Biological and linguistic diversity: Transdisciplinary explorations for a socioecology of languages", Diverscité langues, vol. VII, Analyses et réflexions (on-line)
  • Ohiri-Aniche, C (1997). "Nigerian languages die". Quarterly Review of Politics, Economics and Society. 1 (2): 73–9.
  • Witzel, Michael (2001), "Autochthonous Aryans? The Evidence from Old Indian and Iranian Texts" (PDF), Electronic Journal of Vedic Studies, 7 (3): 1–115
  • Witzel, Michael (2005), "Indocentrism", dalam Bryant, Edwin; Patton, Laurie L. (ed.), TheE Indo-Aryan Controversy. Evidence and inference in Indian history (PDF), Routledge

Further reading

Pranala luar

Konten ini disalin dari wikipedia, mohon digunakan dengan bijak.

×
Advertisement