Lagu Kebangsaan RSS Byelorusia

Dziaržawny himn Bielaruskaj Savieckaj Sacyjalistyčnaj Respubliki
B. Indonesia: Lagu Kebangsaan Republik Sosialis Soviet Byelorusia
Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялiстычнай Рэспублiкi

Lagu kebangsaan  RSS Byelorusia
Penulis lirikMichaś Klimkovič
KomponisNiescier Sakałowski
Penggunaan1955
Pencabutan1991
Sampel audio
Vokal

Lagu Kebangsaan Republik Sosialis Soviet Byelorusia (bahasa Belarus: Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялiстычнай Рэспублiкi) adalah lagu kebangsaan Belarus saat masih menjadi bagian dari Uni Soviet, yang kala itu bernama RSS Byelorusia.

Latar belakang

Lagu kebangsaan ini dipakai mulai tahun 1955 hingga kemerdekaan Belarus dari Uni Soviet pada 1991]. Musik lagu ini dikarang oleh Niescier Sakałowski, sedangkan liriknya ditulis oleh Michaś Klimkovič. Nada lagu ini tetap dipakai sebagai nada lagu kebangsaan Belarus, "My Biełarusy", dengan lirik yang berbeda pasca kemerdekaannya dari Uni Soviet pada tahun 1991.

Lirik

Versi 1955–1991

Lirik bahasa Belarus

Aksara Kiril Aksara Latin

Мы, Беларусы, з братняю Руссю,
Разам шукалі к шчасцю дарог.
Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю
З ёй здабылі мы сцяг перамог!

Прыпеў I:
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
𝄆 Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, Беларускі народ! 𝄇

Сілы гартуе, люд Беларусі,
Ў братнім саюзе, ў мужнай сям’і.
Вечна мы будзем, вольныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі!

Прыпеў II:
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
𝄆 Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш свабодны народ! 𝄇

Дружба народаў – сіла народаў,
К шчасцю працоўных сонечны шлях.
Горда ж узвіся ў светлыя высі,
Сцяг камунізму – радасці сцяг!

Прыпеў III:
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
𝄆 Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш савецкі народ! 𝄇[1][2][3]

My, Biełarusy, z bratniaju Russiu,
Razam šukali k ščasciu daroh.
W bitvach za volu, w bitvach za dolu
Z joj zdabyli my sciah peramoh!

Prypiew I:
Nas abjadnała Lenina imia,
Partyja k ščasciu viadzie nas w pachod.
𝄆 Partyi słava! Słava Radzimie!
Słava tabie, Biełaruski narod! 𝄇

Siły hartuje, lud Biełarusi,
W bratnim sajuzie, w mužnaj siam’i.
Viečna my budziem, volnyja ludzi,
Žyć ma ščaslivaj, volnaj ziamli!

Prypiew II:
Nas abjadnała Lenina imia,
Partyja k ščasciu viadzie nas w pachod.
𝄆 Partyi słava! Słava Radzimie!
Słava tabie, naš svabodny narod! 𝄇

Družba narodaw – siła narodaw,
K ščasciu pracownych sonečny šlach.
Horda ž uzvisia w svetłyja vysi,
Sciah kamunismy – radasci sciah!

Prypiew III:
Nas abjadnała Lenina imia,
Partyja k ščasciu viadzie nas w pachod.
𝄆 Partyi słava! Słava Radzimie!
Słava tabie, naš saviecki narod! 𝄇

Terjemahan bahasa Indonesia

Kami, bangsa Belarus, bersama saudara serumpun Rusia,
mencari jalan menuju kemakmuran.
Dalam upaya menuju kebebasan, mengubah nasib,
panji kemenangan telah kita dapatkan.
Refrain I:
Kita dipersatukan atas nama Lenin,
Partai membimbing kita meraih kebahagiaan.
𝄆 Jayalah Partai! Jayalah Tanah Air!
Jayalah engkau, rakyat Byelorusia! 𝄇
Menghimpun kekuatan, rakyat Byelorusia,
dalam kesatuan serumpun, keluarga yang kuat.
Selamanya kita bisa, wahai orang merdeka,
hidup di tanah yang bahagia dan merdeka!
Refrain II:
Kita dipersatukan atas nama Lenin,
Partai membimbing kita meraih kebahagiaan.
𝄆 Jayalah Partai! Jayalah Tanah Air!
Jayalah engkau, rakyat kami yang bebas! 𝄇
Persaudaraan rakyat – kekuatan rakyat,
jalan terang menuju kebahagiaan.
Dengan bangga kita naikkan setinggi langit,
panji komunisme – bendera kebahagiaan!
Refrain III:
Kita dipersatukan atas nama Lenin,
Partai membimbing kita meraih kebahagiaan.
𝄆 Jayalah Partai! Jayalah Tanah Air!
Jayalah engkau, rakyat Soviet kami! 𝄇

Versi asli

Lirik bahasa Belarus

Aksara Kiril Aksara Latin

Мы, Беларусы, з братняю Руссю,
Разам шукалі к долі дарог.
Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю
Мы здабылі з ёй сцяг перамог!

Прыпеў:
Нас аб’яднала Леніна імя,
Сталін павёў нас к шчасцю ў паход.
𝄆 Слава Саветам! Слава Радзіме!
Слава табе, Беларускі народ! 𝄇

Ў слаўным саюзе люд Беларусі
Вырас, як волат нашых былін.
Вечна мы будзем вольныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі!

Прыпеў

Дружбай народаў мы назаўсёды,
Нашы граніцы ў сталь закуём.
Ворагаў хмары грозным ударам,
З нашых прастораў прэч мы змяцём!

Прыпеў[4]

My, Biełarusy, z bratniaju Russiu,
Razam šukali k doli daroh.
W bitvach za volu, w bitvach za volu
My zdabyli z joj sciah peramoh!

Prypiew:
Nas abjadnała Lenina imia,
Stalin paviow nas k ščasciu w pachod.
𝄆 Słava Savietam! Słava Radzimie!
Słava tabie, Biełaruski narod! 𝄇

W sławnym sajuzie lud Biełarusi
Vyras, jak vołat našych bylin.
Viečna my budziem volnyja ludzi,
Žyć na ščaslivaj, volnaj ziamli!

Prypiew

Družbaj narodaw my nazawsiody,
Našy hranicy w stal zakujom.
Vorahaw chmary hroznym uradam,
Z našych prastoraw preč my zmiaciom!

Prypiew

Referensi

  1. ^ "Lyrics: The Byelorussian Soviet Socialist Republic Anthem". www.marxists.org.
  2. ^ "Belarusian lyrics" (PDF). elibrary.lt. Diarsipkan dari asli (PDF) tanggal 8 July 2020. Diakses tanggal 26 April 2023.
  3. ^ "Гимн Республики Беларусь. Мы, белорусы (Александр Булынко) / Стихи.ру". www.stihi.ru.
  4. ^ "Анатолий Матвиенко: Нужен ли Беларуси новый гимн?". Политринг - Новости Беларуси.

Pranala luar

Konten ini disalin dari wikipedia, mohon digunakan dengan bijak.

×
Advertisement