Arroz chaufa
| Arroz chaufa | |
|---|---|
Arroz chaufa dengan daging sapi | |
| Nama lain | Cocina nikkei Comida china Fried rice |
| Sajian | Hidangan utama |
| Tempat asal | Peru |
| Hidangan nasional terkait | Chifa |
| Suhu penyajian | Panas |
| Bahan utama | Nasi, telur, kecap, bawang rakkyo |
| Bahan yang umum digunakan | Cabai |
| Aneka | daging babi, daging sapi, daging ayam, atau udang |
Arroz chaufa,[1] dikenal juga sebagai chaufa,[2] adalah hidangan nasi goreng yang berasal dari Peru. Hidangan ini merupakan bagian dari hidangan Peru-Tionghoa, yang dikenal dengan nama chifa.[3][4]
Arroz chaufa terdiri dari campuran nasi goreng dengan sayuran, biasanya termasuk daun bawang, telur, dan ayam, dimasak dengan cepat pada api besar, biasanya dalam wajan dengan kecap dan minyak.[3][5] Hidangan ini berasal dari Tionghoa karena masuknya imigran Tiongkok ke Peru pada akhir abad ke-19.[6]
Daging yang biasanya digunakan dalam hidangan ini adalah daging babi, sapi, ayam, dan udang. Kecap asin lebih disukai untuk digunakan dalam membuat nasi goreng khas Peru ini. Seseorang yang ahli dalam seni membuat arroz chaufa disebut sebagai chaufero.[7]
Etimologi
Kata "chaufa" berasal dari kata dalam bahasa Mandarin "chaofan" (Aksara Han tradisional: 炒飯, Aksara Han sederhana: 炒饭, Pinyin: chǎofàn, Kanton: Cháau Faahn), secara harfiah berarti "nasi yang digoreng".[4]
Variasi
Variasi arroz chaufa adalah chaufa amazónico, yaitu nasi goreng yang dibuat dengan bahan-bahan dari wilayah Amazon di Peru. Biasanya berisi cecina (daging kering asin) dan maduros (pisang raja manis).
Selain nasi, bahan umum dalam kebanyakan arroz chaufa adalah cebollita china (bawang daun, Allium fistulosum). Resep ini juga dapat disesuaikan dengan biji-bijian lain, seperti quinoa dan gandum.[3] Di beberapa wilayah, nasi diganti dengan quinoa atau gandum mutiara, sementara di wilayah lain, nasi dicampur dengan mi.
Hidangan ini disajikan dengan kecap dan/atau krim berbahan dasar ají.
Selain itu, banyak bahan baku lain yang digunakan dalam hidangan ini, antara lain:
- Arroz chaufa dengan ayam
- Arroz chaufa dengan daging sapi
- Arroz chaufa with daging babi
- Aeropuerto ("airport" atau "bandara"): ketika hidangan ini dicampur dengan tallarín saltado, sebuah hidangan chifa lainnya, dalam satu piring.[8]
- Arroz chaufa "liar"
- Arroz chaufa dengan bebek
- Arroz chaufa dengan dendeng
- Arroz chaufa dengan boga bahari
- Arroz chaufa dengan ikan
- Arroz chaufa dengan kadal atau buaya
- Arroz chaufa "spesial"
- Arroz chaufa "Taypa"
Lihat pula
Referensi
- ^ "DiPerú | Diccionario de peruanismos en línea". diperu.apl.org.pe. Diakses tanggal 2024-07-24.
- ^ "DiPerú | Diccionario de peruanismos en línea". diperu.apl.org.pe. Diakses tanggal 2024-07-24.
- ^ a b c «¿Cómo surge el Arroz chaufa, uno de los platos fusión más populares en Perú?». http://www.peru.travel. 5 de julio de 2021. Consultado el 27 de noviembre de 2021.
- ^ a b «Historia del arroz chaufa». Abrecht. Diakses tanggal 27 November 2021. [https://web.archive.org/web/20220517034637/https://abrecht-group.com/2019/09/07/historia-del-arroz-chaufa/ Internet Archive
- ^ Arroz chaufa Peru Recipes
- ^ «Arroz chaufa peruano». Bon Viveur. 11 de junio de 2020. Diakses tanggal 27 November 2021.
- ^ Rodríguez Pastor, Humberto (2008). «Gastronomía chino-cantonesa y el chifa peruano». Gaceta Cultural del Perú (32).
- ^ Acurio, Gastón. (2008). Larousse de la gastronomía peruana : diccionario gatronómico ilustrado (Edisi 1). Lima, Perú: Q.W. Editores. ISBN 978-9972-58-937-9. OCLC 697036587.
Bacaan lanjutan
- Rodríguez Pastor, Humberto (2008). "Gastronomía chino-cantonesa y el chifa peruano" [Chinese-Cantonese Gastronomy and the Peruvian Chifa]. Gaceta Cultural del Perú (dalam bahasa Spanyol). 32.
- Zapata Acha, Sergio (November 2006). Diccionario de gastronomía peruana tradicional [Dictionary of traditional Peruvian gastronomy] (dalam bahasa Spanyol) (Edisi 1). Lima, Peru: Universidad San Martín de Porres. ISBN 9972-54-155-X.
- León, Rafo (2007). Lima Bizarra. Antiguía del centro de la capital [Bizarre Lima. Ancient center of the capital] (dalam bahasa Spanyol) (Edisi 2). Lima-Perú: Aguilar. hlm. 134–136. ISBN 978-9972-848-17-9.
- "Con feria gastronómica promueven consumo de pescado en Cajamarca" [With gastronomic fair promote fish consumption in Cajamarca]. Agencia Andina de Noticias (dalam bahasa Spanyol). November 7, 2008.
- Miranda, Luis (2008). "Probando la amazonía" [Testing the Amazon]. Gaceta Cultural del Perú (dalam bahasa Spanyol). 32.
- "Beneficiarias ancashinas de Juntos ganan concurso ¡San Marcos con Mucho Gusto!". Agencia Andina de Noticias (dalam bahasa Spanyol). December 23, 2008.
Konten ini disalin dari wikipedia, mohon digunakan dengan bijak.




